L’exposition J’aimerais vivre dans un champ rempli de tes fesses,
présente le melon comme un objet de désir, ainsi coupé en deux,
il évoque une paire de fesses sur laquelle on aimerait poser ses mains.
L'exposition était accompagnée d'un poème distribué aux visiteurs.
Les tirages de demi-melon réalisés pour l’exposition ont été vendus
au poids durant le vernissage.
The exhibition J’aimerais vivre dans un champ rempli de tes fesses
( I would like to live in a field full of your bum ), shows the melon as an object
of desire, cut in halves it recalls a bottom on which we would like to put our hands.
The exhibition was followed by a poem given to the visitors.
The melon-halves
produced for the exhibition were sold by weight during the opening.
You shine, almost unreal
under the sun of sunday morning.
You are round, slightly bumpy, disordered.
You fit in my palms,
perfectly soft and rough
Two pieces smooth and white who exceed the heap
they make me hungry,
I cannot really eat them.
I would like to live in a field full of your bum.
I want a lot to put them inside my hands.
I imprison you inside the material,
you seep, you cannot breathe.
Do not worry, it will not last.
Your smell is molding inside my nostrils.
I free you, finally, but I will preserve your imprint.